Мы, женщины, можем делать с мужчинами все, что захотим. Это что—то!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7784

Леди энд зе джентльмены. Я должен сделать важнейшее сообщение из нашей жизни.

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7782

Вы меня утомляете!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7765

— Но ведь Дон Педро умер!
— Мн-да? Какая неприятность…

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7788

Давайте закурим! По-нашему, по-бразильски!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7763

Этот ваш опекун — такая сво… Простите, у нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7770

Я старый солдат и не знаю слов любви! Но когда я впервые встретил Вас, донна Роза, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути… узрел на озаренном солнцем поле… нежную, донна Ррроза!!! Фиалку. (В сторону) Хорошо сказал?

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7785

— Так у Вас и дети имеются?
— Да, штук шесть или пять — я точно не помню…

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7790

Ну должна же я была его помучить! Все порядочные девушки так поступают!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7774

Я старый солдат и не знаю слов любви!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7762

Миледи очень хочется рюмочку коньяку.

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7783

— Что вам угодно, сэр?
— Ты что, с ума сошёл?! Какая я тебе сэр?

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7789

Она любит выпить… Этим надо воспользоваться!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7767

Мало ли в Бразилии… Педров?! И не сосчитаешь!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7764

А кто ему УСЫ БРИЛ?!!!!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7769

Вы даже не представляете, какие гадости он мне говорил. Порядочная женщина не выдержала бы и пяти минут.

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7778

Стало быть вы будете ухаживать за молоденькими девушками, а на мою долю достанется какой нибудь симпатичный старичок? Нет, остаюсь вашей покорной слугой…

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7759

Как вам не стыдно… пугать… слабую женщину!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7780

Превосходная страна. Там в лесу столько диких обезьян! Они каак прыгнут!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7761

— Джин, бренди, ром?
— Я на службе, сэр.
— Значит, виски.

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7791

— Как зовут это чудо от природы?
— Судья Кригс!
— Кригс? Судья?! (пауза, отпивает) Где мой чемодан?

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7787

Это будет мой маленький каприз! Ха-хо!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7772

Как сюда попала этот сэр?

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7781

Я тебя поцелую… потом… если захочешь…

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7773

А кто не хочет сахару или сливок?

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7766

А вы знаете вообще, что это был за мужчина? Что это был за мужчина!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7777

Жениться? Мне? Второй раз? Это исключено!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7779

Я им не верю! Им нужна не я, а мои миллионы!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7776

Мы пропали — она знает моего бразильского мужа!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7771

Здесь есть только одна девушка! Это Я!.. Ах! Ах!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7768

Я тётушка Чарли из Бразилии.

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7760

Такой любезный мужчина!… Это что-то!

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7775

— Как сюда попала эта леди?
— Пошёл вон, болван! Так входят только настоящие миллионерши! — Переодетый Бабс влетает в дом, наталкивается на молодых людей, отступает.

Из фильма «Здравствуйте, я ваша тётя!»

 7786